Le premier mai 2013, j'entreprends un périple de un an sur la route. Vous pourrez suivre sur ce blogue mes déplacements et aventures... (On May the first 2013, I begin a one year journey on the road. You can follow me on this blog through my travels and adventures.)
Logo Design by FlamingText.com
Logo Design by FlamingText.com

jeudi 30 juillet 2009

Jour 92 de ma grande aventure./// day 92 of my great adventure!


( Jour 1 sans tabac)...........Mon intervenante en psychothérapie, m'a fortement conseillée de placer cet objet rond dans ma bouche, au cas ou l'envie de fumer deviendrait intolérable.///
(Day 1 - free from tobacco)....................My psychoanalyst has strongly suggested me,to put in my mouth, this rond object, in case that I have in mind a strong smoking attack.

mercredi 29 juillet 2009

Jour 91 de ma grande aventure./// day 91 of my great adventure!

C' est la mort dans l'âme, les yeux pleins d'eau et des sanglots dans la voix que j'ai à vous annoncer une nouvelle, qui, pour certains d'entre vous, prendra une allure de catastrophe. J'ai pris le temps de bien mûrir ma décision avant de l'annoncer sur un blog aussi populaire que le mien. Ne cherchez pas à comprendre les motifs profonds d'une décision aussi radicale qu'irrévocable, cela ne ferait qu'ajouter un goût d'amertume et de désolation, à votre chagrin ! Comme le disaient si bien mes amis: Gandhi, Mandella, Mère Teresa, Jean Paul 11 et Martin Luther king : André, nos oeuvres sont bien minces comparées aux tiennes....Mais moi, je savais demeurer humble. C'est une dépendance à la nicotine du tabac, qui m'oblige à prendre deux semaines de repos forcé afin de me refaire une santé loin de la cigarette et de tous produits contenant de ce goudron infecte. Les 3 mois que j'ai passés avec vous ont été pour moi une source de réconfort. Ces 3 mois ont créé des liens humains qui ne pourront être remplacés par aucun substitut artificiel. Une ligne sans frais est disponible pour ceux qui auront besoin d'un support psychologique......Demain sera ma toute dernière chronique .
That's with the death in my soul, tears rolling down me cheek and faint voice that I have to announce a new decision I made, which for some of you would seems a desaster. I have analyzed both sides of a question before making a public announcement on a popular blog such as mine. Don't try to understand the deep cause for a so sudden decision beyond recall it would only cause more ache and sadness. On day, few friends of mine such as Gandhi, Mandella, Mother teresa, Jean Paul 11 and Martin Luther king told me : André, our charitable organization are very miserable if we compare them to yours. It is a nicotine addiction that forcer me to take a 2 weeks rest. I must cure mysel far from cigarettes or any product containing lousy tar . The 3 months we spent together through my blog was a comforting experience . A toll free line will be available for those who would need a psychological assistance.......Tomorrow's gonna be my last chronic.

mardi 28 juillet 2009

Jour 90 de ma grande aventure.///Day 90 of my great adventure!


Après 3 ans d'attente, mon ami Yvan a finalement reçu les contenants de récupération tant désirés. À plusieur reprises, il a dû appeler la ville pour se plaindre du fait que l'édifice à appartements où il demeure, n'était pas couvert par un service de cueillette.Il n'aura plus à se lever la nuit, s'assurant ainsi que personne ne le voit, pour aller jeter ses matières à recycler dans les contenants derrière chez Jean Coutu.Yvan étant un homme très "sauvons la planète" a même poussé l'audace d'aller déposer, une journée de cueillette, son petit contenant bleu plein à craquer sur le terrain avant d'une propriété privée, malgré la réticence très évidente de la part du propriétaire.///My friend Yvan, who had been waiting for his recuperation's containers for 3 years, has finally received them. Many times, he had to make calls to the town's employs to complain abouth the fact that the apartment's building where he is living, does not have any recuparation,s containers. He will not have anymore to get out of his bed in the midle of the night, to make sure that no-one sees him, and go throw out his recuperation stuff in the Jean Coutu drugstore's containers.

lundi 27 juillet 2009

Jour 89 de ma grande aventure.///Day 89 of my great adventure!

Mission accomplie!!! Je m'étais donné un objectif de 50 pays qui visiteraient mon blog........J'en suis à 51 pays.Présentement, je fais une collection de drapeaux de différents pays à travers le monde. J'ai envoyé 350 invitations à des joueurs d'échecs de 65 pays sur le site : queenalice.com . J'ai recu 30 photos (incluant la mienne) de 20 pays différents . Les photos précédées des drapeaux, se retrouvent dans la colonne de gauche sur mon blog. Un merci tout spécial à mon ami Paul G. des États Unis, qui joue aux échecs sous le pseudonyme de pgrzelak. Depuis deux mois, nous jouons tous les jours ensemble sur le site et il visite mon blog régulièrement. Il est plus fort que moi aux échecs mais j'aime bien l'affronter. Vous ne verrez pas sa photo car il se qualifie lui-même d' ermite Grecque très anti-social.///I did it ! I had an objective of 50 countries that would come visit my blog. I have now 51. I am collecting flags from as many contries that I can to decorate my blog. I've send invitations to 350 chess players from 65 countries. I've receved 30 photos (including mine) From 20 different contries. Flags precede pictures on the left column. A especial thanks to my friend Paul from the United States, who plays chess on queenalice.com site on the pseudonym of pgrzelak. For two monts, Paul and me, are playing chess every day. He is a stonger player than me but I like to confront him. You will not see his picture here because as he likes describe himself (I am a geek and an extremely anti-social hermit.)

Liste des pays ayant visité mon Blog depuis le 16 mai. ( 51 )
Listing of countries who visited my blog since May 16.( 51 )
Canada..........................................................1439 visites
United State....................................................183 (tks Paul)
France.......................................71 ( merci trolldetroy et dreamer)
Brazil.................................................................61 (tks Gil)
United Kingdom.................................................47
Spain.................................................................26
Malaysia...........................................................22
Italy..................................................................22
Germany..........................................................22
Argentina.........................................................14
Potugal.............................................................12
Poland..............................................................10
Netherland.........................................................7
Indonesia...........................................................7
Israel..................................................................7
Australia.............................................................6
Sweden...............................................................6
Singapore...........................................................6
Colombia............................................................6
India...................................................................6
Mexico................................................................5
Philippines..........................................................5
Romania.............................................................5
Japan..................................................................5
Austria................................................................4
Finland...............................................................4
Chile...................................................................3
Turkey................................................................3
Hungary.............................................................3
Denmark............................................................3
Iceland...............................................................3
Ireland...............................................................3
Cuba...................................................................3
Peru....................................................................3
Switzerland........................................................3
Russia.................................................................3
Belgium..............................................................2
Estonia................................................................2
Czech Republic.....................................................2
Pakistan..............................................................1
Thailand.............................................................1
Algeria................................................................1
Iraq....................................................................1
Greece................................................................1
South Africa.......................................................1
Hong Kong.........................................................1
Ukraine..............................................................1
Qatar..................................................................1
Grenadines.........................................................1
Kuwait................................................................1
Taiwan................................................................1

samedi 25 juillet 2009

Jour 87 de ma grande aventure.///Day 87 of my great adventure!


Après plusieurs heures de recherches intensives étalées sur deux semaines et demie, afin de découvrir le secret que Lisiane avait confié à Claudette au restaurant, je suis passé par hasard devant un sex-shop. Dans la vitrine avant, on pouvait y lire en grosses lettres "Spécial 25% pour Québecoises seulement". Je suis donc entré pour m'informer s'il avait vendu beaucoup de gadgets aux Québecoises grâce à son annonce assez originale. L'homme m'a répondu qu'il n'avait vendu que deux petits stimulateurs avec contrôle à distance à deux québécoises, il y avait deux semaines de celà. Voyant des caméras de surveillance à l'intérieur de l'établissement, je lui ai demandé si je pouvais visionner les cassettes où les deux Québecoises apparaissent. Ce que j'y ai découvert est assez étonnant pour ne pas dire troublant............///After many hours of intense search smear on two weeks and half, so that to find out the secret that Lisiane had confided to Claudette at the restaurant, I got by hazard before a sex shop. On the shop window one could read: " 25% discount for Quebec'women only". I walked in to make enquiries if he had sold gadgets thanks to his very freak ad. The man told me that two weeks ago, he had sold 2 mini vibranting gadgets with remote controls to two women from Quebec. Seeing a camera monito inside the edifice, I ask him if I could take a look on the footage where we can see those 2 women. What I found out was very amazing .......Even disturbing .......... Voici ma soeur Claudette photographiée de dos sur le bord de la mer. Si nous comparons le dos de la femme qui sort du sex-shop avec celui de ma soeur, il est évident qu'il s'agit ici de la même personne.///Here is my sister Claudette pictured from the back.If we compare my sister's back with the on of the woman who is leaving the sex shop, it is obvious that it is the same person.

vendredi 24 juillet 2009

Jour 86 de ma grande aventure.///Day 86 of my great adventure!

Chaque année pendant les vacances de la construction, des milliers de Québecois aiment bien aller se prélasser sur les plages de Old Orchard.///Like each year during Quebec's vacation of construction, thousands of people from Quebec, are gathering themselfs on the Old Orchard beach.
Pendant que certains braves affrontent l'eau froide et les vagues, d'autres préfèrent la sécurité de la plage.///While the more braves of them confront the cold wather and big waves, others prefer the safety of the shore.



Ici, j'essaie d'enseigner quelques mots de français a un perroquet. C'est un élève très indiscipliné car, lui, ce qu'il préfère c'est.......D'embrasser les filles...Comme je le comprends ! ///Here I'm trying to teach few french words to a parrot. He is a very undisciplined student because, what he prefers....It's kissing girls.......I can undertand that !






jeudi 23 juillet 2009

Jour 85 de ma grande aventure.///Day 85 of my great adventure!


Cette propriétaire de restaurant aurait intérêt à placer ses cages à homards à un autre endroit. Moi, ça fait 2 semaines que je surveille et elle n'en à pas attrapé aucun./// The owner of this restaurant should put her cages to catch lobsters in a better location. I have been watching them for two weeks now and she did'nt catch any.

mercredi 22 juillet 2009

Jour 84 de ma grande aventure.///Day 84 of my great adventure!



Il fût un temps où le port du tatouage était considéré comme marginal. On les retrouvait principalement sur d'anciens prisonniers, membres de gangs où drogués. Mais depuis quelques années, le port du tatouage a pris des proportions démesurées. Je me suis promené sur la plage pour en prendre quelques uns en photos. Je vous présente quelques trouvailles intéressantes !

Once upon a time, being tattooed was considered as marginal. One could only find some on ex-prisoners, gang's members or drog addicted. But a new trend has appeared few years ago. Now tattoos are everywhere regardless the sex, the age or class of society. I walked the beach to take few pictures. Let me show you some interesting specimens!


























Photos Isobel Varley, la femme la plus tatouée du monde.


Isobel Varley, the world's Most Tattooed Woman.


mardi 21 juillet 2009

Jour 83 de ma grande aventure.///Day 83 of my great adventure!



En me promenant sur la plage hier matin, de loin, j'ai cru reconnaître un chien qui m'était famillier. En fait ,Il s'agissait du chien noir et blanc que je vois tous les jours, là où je stationne mon véhicule. Le petit gris à droite est celui qui ,quand il me voit se met à japper. Ici, la jolie Cyndi, propriétaire des deux chiens a accepté de se laisser photographier./// Yesterday morning as I was strolling on the beach, from very far away, I recognized that black and white dog. That is the one I can see every day, for 2 weeks, where I park my car. The little grey one, is the one who yap at me every time he sees me. The dogs owner, the gorgeous Cyndi who accepted with her beautifull smile of being photographed.

Voici quelques autres chiens qui promenaient leur maître ce jour-là.///Some of the other dogs who walk there master that day.












lundi 20 juillet 2009

Jour 82 de ma grande aventure.///Day 82 of my great adventure!


Beaucoup de facteurs font varier le prix d'un stationnement à Old Orchard beach. Voici les principaux : Proximité du centre-ville où se trouve le " pier", température, jour de la semaine, périodes de vacances annuelles, côté de la rue.


Many factors contribute to fix parking prices. City centre, temperature, day of the week, street side, etc.














En ce qui me concerne, depuis maintenant 2 semaines, je me stationne à environ 3/4 de km. du centre ville dans une rue non achalandée où j'ai accès à internet et tout celà gratuitement./// As far as I am concerned, for a period of 2 weeks now I'm parked on a quiet street in the shade of magnificent trees, where I have a free parking and a free Internet access.



dimanche 19 juillet 2009

Jour 81 de ma grande aventure.///Day 81 of my great adventure!



Ce chien a l'air tout a fait normal.///This dog looks quite normal.

Pourtant il y a quelque chose qu'il ne pourra jamais faire.///Though there's something he will never be able to do.
p

Courrir après sa queue.///Running after its tail.

samedi 18 juillet 2009

Jour 80 de ma grande aventure.///Day 80 of my great adventure!


Faire de l'argent facilement, c'est le rêve de chacun de nous. Mais quand les pièces de monnaie sont collées sur le trottoir, les choses se compliquent. Je ne suis quand même pas le premier, ni le dernier à se faire prendre.///Making money easily, is the dream of everyone. But if it turns out that the coins are stuck on the concrete, things are different. I am not the first nor the last of being caught.



Quelque jours plus tard.....///Few days later.....


vendredi 17 juillet 2009

Jour 79 de ma grande aventure.///Day 79 of my great adventure!



J'attendais une journée pluvieuse pour faire mon lavage mais il fait toujours trop beau...... Tant pis je le fais quand même............................................... $3.00 pour un lavage, ce n'est pas cher./// I was waiting for a rainy day to wash my clothes but as it is always nice days ,I have to do it anyway ..............$3.00 , It is not very expensive.

Je vais même en profiter pour me laver la tête./// I'm even going to wash my hair.


Ça fait du bien!///It feels good!
Il me semble que ma barbe blanchit rapidement./// It seems to me that my beard is growing white rapidly.

jeudi 16 juillet 2009

Jour 78 de ma grande aventure.///Day 78 of my great adventure!



Le travail de Maître nageur, semble un travail assez décontracté, mais détrompez-vous.
Je les ai suivis lors d'un de leur entraînement matinal quotidien, ils se doivent d'être en pleine condition physique./// Being a lifeguard is not as easy as it seams to be. I observed them while their daily workout and believe me, they must be in a very good shape.

Leur premier exercice de réchauffement consiste en une partie de football sur la plage./// Their first warm up practice, consist in a football game on the beach


Puis, tous se rassemblent et forment deux équipes./// then two teams are formed.


La
première équipe avance dans la mer jusqu'à environs 500 pieds du rivage.///The first team walk in the water as far as 500 feet from the seashore .






Pendant ce temps, l'autre équipe recule jusqu'au débarcadère sur pilotis que l'on aperçoit derrière, puis ils reviennent en courant, me contournent (ce matin là, j'était leur point de repair) et foncent dans la mer à toute vitesse pour aller secourir la première équipe.///During that time, the other teams retreat to the pier, then come back as fast as they can parallel to the sea, pass round me (I was their landmark that morning) and rush at the ocean to rescue the first team.










Les nageurs doivent revenir à la nage trainant le poids de l'aute agrippé à sa bouée.///Recuer must swim back towing the weight of the other person griped at their lifebuoy.















Ils font aussi de la course à pied.///jogging is also part of their training.

Ces athlètes ne sont pas seulement beaux et bien bronzés, ils sauvent des vies !///Those athlete are not only handsome and deep taned, they save lives!

mercredi 15 juillet 2009

Jour 77 de ma grande aventure.///Day 77 of my great adventure!




Magasinez chez Walmart*
Let's make shopping at Walmart*


Bonjour ! Mes amis me connaissent et savent que j' aime bien manger. Donc, j'achète toujours ce qu'il y a de mieux. Cette semaine chez Walmart*, spagetti boulettes à la viande, boite de 14.5 onz, 88 cents seulement.///Hi ! All my friends who know me well, also know that I love eat well. So I only buy what is the best for me. This week at Walmart* spagetti & meatballs, only 88 cents for a 14.5 on. boxe.









Aussi, rondelles de spagetti pour seulement 45 cents la boite de 14.5 onz.
Moi, je magasine toujours chez walmart*.
Also, spagetti rings, only 45 cents for a boxe of 14.5 on.
Me, I am shopping only at walmart*

counter

15 Novembre 2010

free counters

15 octobre 2012

Archives du blog

Mes tournois à travers le Québec

4- Photos

10- Photos

21- Photos

21- Photos

29- Photos

14 Photos

20- Photos