Le premier mai 2013, j'entreprends un périple de un an sur la route. Vous pourrez suivre sur ce blogue mes déplacements et aventures... (On May the first 2013, I begin a one year journey on the road. You can follow me on this blog through my travels and adventures.)
Logo Design by FlamingText.com
Logo Design by FlamingText.com

samedi 27 mars 2010

Jour 18 / day 18


Il est toujours impressionnant de voir un groupe de pélicans passer au-dessus de nos têtes. Ces oiseaux immenses se déplacent par petits groupes.
It is always impressive to see a group of pelicans passing over our heads. These huge birds travel in small groups.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.


Puis, ce géant du ciel préférant cacher sa vulnérabilité ira mourir dans un endroit isolé, loin des regards qui hier encore l'ont vu sillonner le ciel.
Then, this geant of the sky preferring to hide his vulnerability will die area, far from view that yesterday saw him criss-crossing the sky.

vendredi 26 mars 2010

jour 17 / day 17


Quand la mer se retire, des milliers de cadavres de toutes espèces jonchent la plage. Est-ce le sort des plus faibles de finir ainsi?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.


Et si la survie de milliers d'oiseaux dépendait de tous ces sacrifiés.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Un gros coquillage dans une flaque d'eau.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Je le retourne et découvre un mollusque vivant à l'intérieur.
Il serait facile pour moi de la remettre à la mer qui se trouve à 200 pieds.
Pourtant, je le remets là où je l'ai trouvé.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.




Si c'était un faible sélectionné par la nature afin qu'il serve de proie à un aigle.
En épargnant cette créature, je privais peut-être un aiglon d'un repas salutaire.
Dans l'univers, rien ne se perd, rien ne se crée.


jeudi 25 mars 2010

Jour 16 / Day 16


.
Moi qui croyais avoir vu toutes les sculptures qu'il était possible de faire avec du sable. Ici, on met une touche finale à un divan de sable.
I thought I had seen all the sculptures that could be done with sand. Here, we put the final touches to a sand couch.

mercredi 24 mars 2010

Jour 15 / Day 15


Si ce n'est pas un de vous qui avez attaché ces chaussures à ce fil, il serait prudent de changer de territoire pour vendre votre drogue. Si c'est un de vous, bravo!, vous avez fait un très bon choix de chaussures. Les trafiquants de drogue délimitent leur territoire en attachant des chaussures aux fils électriques.
If it is not one of you who tied those shoes at that wire, it would be prudent to change your territory for selling drugs. If it is one of you, bravo! you did a good chose of shoes. Drug traffickers demarcate their territories by attaching footwear to electrical wires.

mardi 23 mars 2010

Jour 14 / day 14


Voisin du Wal*Mart qui m'héberge pour une troisième nuit consécutive, une fontaine projette inlassablement de l'eau dans un lac calme et serein.
Next to the Wal*Mart that put me up for the third consecutive night, a fountain project water tirelessly in a calm and serene lake.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Un sentier invitant incite à se promener afin d'en découvrir plus.
An inviting trail incites to walk to discover more.

























lundi 22 mars 2010

Jour 13 / Day 13



C'est ici en Floride que, pour la première fois, j'ai remarqué qu'il existait des goélands à tête noire. Mon ami Vendredi m'a appris qu'en fait il s'agissait de Larus leucophtalmus, une famille très différente des Larus argentatus qui sont des goélands à tête blanche.
It is here in Florida that, for the first time, I notice that there were black-headed gulls. My friend Friday told me that in fact, it was Larus leucophtalmus a family very different from Larus argentatus wich are white-headed gulls.

dimanche 21 mars 2010

Jour 12 / Day 12


Beaucoup de mes lecteurs s'inquiètent à mon sujet.
Les deux questions qui reviennent le plus souvent sont :
Vos repas sont-ils équilibrés?
Votre hygiène corporelle est-elle adéquate?
Même si je réponds souvent à ces questions, c'est avec plaisir que je vais me répéter.
Many of my readers are wondered about me.
The two questions that people ask me the most are :
Your meals are balanced?
Your personal hygiene is adequate?
Even if I answer very often to those questions, It is a pleasure for me to repeat myself.




.
.
.
.
.
.
.
Mon nouvel ami Vendredi est mon nouveau nutritionniste.
My new friend Vendredi is now my new nutritionnist.


.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C'est lui qui m'a lavé le dos et pris la photo.
It is him who washed my back and took the picture.


samedi 20 mars 2010

Jour 11 / Day 11


76 F.
Mon nom est Robinson Crusoe.
Je vis sur une ile déserte.
Je suis entouré de coquillages, d'oiseaux et d'animaux de toutes sortes.
Mes journées se résument à me prélasser au soleil, regarder la beauté de la nature et manger les fruits des arbres qui m'entourent.
76 F.
My name is Robinson Crusoe.
I live on a deserted island.
I'm surrounded by shells, birds and all kinds of animals.
I spend all my days taking sun bath, looking at the beautyful nature and eating fruits from trees around me.
Quelle ne fut pas ma surprise, en regardant mes photos prises plus tôt dans la journée, de voir une trace de pied qui n'était pas la mienne.
Je le nommerai : Vendredi.
What a surprise, looking at my pictures taken earlier in the day, to see the trace of a foot that is not mine.
I'll call him : Friday





























.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Encore cette trace de pas qui n'est pas la mienne.
Here again, a footprint that's not mine.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Un renard roux qui me regarde.
A red fox looking at me.












Voici mon ami Vendredi.
Here is my friend Vendredi.

vendredi 19 mars 2010

Jour 10 / Day 10


J'aimerais amorcer ma chronique en remerciant une fidèle lectrice qui se nomme Miche. C'est elle qui m'a fait découvrir un petit coin paradisiaque connu sous le nom de Hanna Park. Ce site enchanteur est situé seulement à 6 km au nord de Jacksonville.
I begin my chronic by thanking a faithful reader named Miche. It is her who introduced me to a small corner of paradise known as Hanna Park. This enchanting site is located only 6 miles north of Jacksonville.

Il est difficile de s'imaginer qu'aussi près d'une grosse ville, on puisse se retrouver entouré d'aussi beaux paysages.
It is difficult to imagine that so near a big city you can find yourself surrounded by such beautiful scenery.


.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Des palmiers et des dunes qui s'étendent à perte de vue attendent les visiteurs.
Palm trees and sand dunes that stretch out of sight await visitors.







.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
De petits ponceaux de bois menant à la mer sont aménagés dans les cas ou le terrain est trop accidenté. Des espaces sont aussi prévus pour ceux qui veulent faire un piquenique.
Small wooden culverts leading to the sea are laid in cases where the terrain is too rugged. Spaces are also provided for those who want to make a picnic.















jeudi 18 mars 2010

Jour 9 / Day 9


À Jacksonville, un quai est aménagé spécialement pour les amateurs de pêche. À marée haute, il n'est pas rare de voir une centaine d'individus pratiquer leur sport favori.
In Jacksonville, a pier was built specifically for fishing enthusiasts. It is not uncommon to see hundreds of people practicing their favorite sport.
.
.
.
.

Je me suis rendu sur les lieux pour vérifier la situation de plus prêt. Je n'avais pas porté attention à l'affiche suspendue à la barrière, mais la préposée à la caisse m'a repéré et m'a chargé 1.00 $.
I went to the scene to verify the situation more closely. I did not pay attention to the posting hanging at the gate, but the attendant to the cashier spotted me and charged me $ 1.00
.
.
.
.








.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.Une clochette est fixée à chacune des perches afin d'avertir le pêcheur d'une capture.
A small bell is attached to each of the poles to alert the fisherman of a capture.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.





Cette prise ne m'ouvre pas vraiment l'appétit.
This catch does not really opens my appetite.








De nombreux planchistes sont là à attendre une grosse vague.
Many surfer are just wating for a big wave.

mercredi 17 mars 2010

Jour 8 / Day 8


À Jacksonville, les paysages sont tout simplement féeriques. La ville est d'une propreté remarquable.
In Jacksonville, the landscape is simply magical. The city is remarkably clean.

mardi 16 mars 2010

Jour 7 / Day 7


Pour les amateurs de statistiques :
Depuis les 6 derniers mois, mon blogue a recu 7011 visites en provenance de 81 pays. Voici les 10 pays en tête de liste.
For lovers of statistics :
Since the last 6 months, my blog has received 7011 visits from 81 countries. Here are the top 10.
.
.
.
.
.
.
.
.
Canada : 3858 visites
France : 1175

Brésil : 625
États-Unis United States : 591
Royaume-Uni United Kingdom : 288
Italie : 119
Argentine : 107
Belgique Belgium : 96
Espagne Spain : 78
Allemagne Germany : 78

lundi 15 mars 2010

Jour 6 / Day 6


Je suis à Jacksonville.
Quel endroit magnifique.
Ici, on accepte les nomades.
Un gros merci à vous tous qui avez voulu m'aider hier en apprenant que je n'avais pas d'endroit pour passer la nuit. Un merci tout spécial, même si j'ai dû refuser son offre, à ce jeune homme qui était prêt à m'héberger gratuitement pour quelques jours.
I am at Jacksonville.
What a beautiful place.
Here nomades are accepted.

dimanche 14 mars 2010

Jour 5 / Day 5



Moi qui croyais avoir tout prévu, je n'avais pourtant pas de plan B pour ce qui m'attendait.
Un nouveau règlement interdit le stationnement de nuit dans tous les magasins Walmart de la Floride.
A new regulation prohibits overnight parking in all Walmart stores in Florida.
I thought I had thought of everything but I had no "B" plan for this one.






Rien de tel qu'un bon repas équilibré pour me remonter le moral.
Nothing like a good balanced meal to cheer me up.






counter

15 Novembre 2010

free counters

15 octobre 2012

Mes tournois à travers le Québec

4- Photos

10- Photos

21- Photos

21- Photos

29- Photos

14 Photos

20- Photos