Aujourd`hui, je quitte Trois-Rivières en direction de Sherbrooke. Ce soir, je disputerai ma première partie d`un tournoi d`échecs./// Today, I`m leaving Trois-Rivières toward Sherbrooke. This evening I`m going to play my first game in a chess tournament. 

La station de radio Rythme FM 100,1 de Trois-Rivières, organisait une soirée en l`honneur des femmes. À son arrivée, chaque femme se voyait remettre un sac cadeau et de nombreux prix furent distribués tout au long de la soirée. Ici nous voyons Mélanie Falardeau et Yolande Ross./// The local radio station rhythm Fm 100,1 organized a spécial évening in honor of women. At their arrival each one receeved a gift in a small bag, and many presents were distributed during the evening.

Toutes ces mines réjouies en disent long sur l`ambiance environnante./// Doninique, Manon et Chantal. /// We can feel the atmosphere through those joyful expressions

Comment rester impassible devant de si beaux sourires./// Gina, Mélanie et Anne./// How stay impassive in front of these smiling faces.

Même Kiwi(e) tenait à faire parti de la fête./// Even Kiwi was anxious to be part of the festival.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire